チャオとボンジョルノの違いは何?イタリア語の意味は?

   

Pocket

イタリア語の挨拶でチャオとボンジョルノという
言葉がありますが、
違いは何でしょうか?
 
解説してみますね。

 

スポンサーリンク

 

イタリア語のチャオの意味とは?

イタリア語でチャオはCiaoと
書きます。
 
英語の”Hi”に相当して、
「やあ」「よう」といった軽い挨拶で
主に親しい間柄で使われます。
 
特に時間帯は関係なく、いつでも
使うことができます。
 
例:
–”Ciao! Come stai?”
 チャオ コメスタイ?
 
「やあ! 調子はどう?」
 
–”Ciao,bella!”
 チャオ ベッラ
 
「ハイ、美人さん!」

 

また、別れの挨拶で「さよなら」「バイバイ」
といった意味にも使われます。
 
例:
–”Ciao,a domani!”
 チャオ ア ドマーニ
 
「じゃあね、また明日!」
 
–”Ciao,buona notte!”
 チャオ ブォナ ノッテ
 
「さよなら、おやすみ!」
 
 
 

イタリア語のボンジョルノの意味は?

イタリア語でボンジョルノは、
Buon giorno と書きます。
 
「おはよう」「こんにちは」という意味。

 

例:
–朝起きた時に、
 ”Buon giorno.”
 
 「おはよう」
 
–”Buon giorno,tutto bene?”
 ブォンジョルノ,トゥット ベーネ?
 
「おはようございます、順調ですか?」
 
 
また朝から午後3、4時までに
別れの挨拶にも使われます。
 
buon はよい、という意味があり、
giorno は1日という意味なので、
直訳すると
「良い1日を」という意味になります。

 

スーパーの店員から弁護士との会話、
ビジネスマン同士まで、誰との
挨拶にも使えます。
 
電話で話す時にも、
初めの挨拶としても最後の別れの挨拶としても
使うことができます。
 
関連記事:
 

 

イタリア語のボンジョルノとチャオの違いは?

ここまでみてきたように、
違いをまとめると
 
–ボンジョルノは親しい間柄からフォーマルな場
 まで使える挨拶。
 朝から午後4時くらいまで

 使われる。
 
–チャオは「やあ」といった軽い挨拶で
 親しい間柄で主に使われる。
 何時に使ってもよい。
 
 
ということが分かりました。
 
ボンジョルノはフォーマルな挨拶ですが
チャオはちょっとくだけた言い方なので、
初対面の相手や公の場などでは
ボンジョルノを使った方が無難でしょう。
 
ただ、親しくなりたいという意味を込めて
初対面でもチャオ!と挨拶してくる
人もいるので、その場の雰囲気で使い分けても
いいと思います。
 
さらに、イタリア人の挨拶はキスをすることも
あります。
詳しくは下の記事からどうぞ。
 
関連記事:
 
 

スポンサーリンク

 

 チャオとボジョルノどちらを多く使うのか?

では実際に、チャオとボンジョルノ、
朝から午後4時くらいまで、一体どちらを
多く使うのか?と考えてみましたが、
うーん・・・場合による。
どちらとも言えない。というのが、
個人的な結論でした。
 
ただ、ボンジョルノは4時くらいまで
使えるとはいえ、バーなどで午後の
時間帯にボンジョルノと言っている人は
少ないんじゃないか、というのが印象です。
 
 

まとめ

いかがでしょうか?
 
チャオとボンジョルノの違いがわかりましたか?
 
もし、使い分けるのがややこしい、
と思うならば、どちらか一つを使ってみても
いいかもしれません。
 
観光で街で店員やウェイターなど話す分には
チャオが使えれば十分だと思いますよ。

 

 
 

スポンサーリンク

 
 
にほんブログ村のランキングに参加しています。
1日1回ポチっとクリックしていただけると更新の励みになります。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ イタリア旅行 ブログランキングへ

 

 - イタリア語, 文化